-->

Ad Unit (Iklan) BIG

Yusuke Saeki - Yume no You na (Lyrics Translate) | Dr.Stone Ending 2nd

Menutup postingan mengenai Soundtrack Dr.Stone, Lyrics-Chan mempersembahakn Soundtrack Ending kedua dari anime summer 2019 Dr. Stone.

Ending kedua tersebut dibawakan oleh  Yusuke Saeki - Yume no You na.

Kita intip yuk lagu terakhir untuk Season pertama Dr.Stone.

sc: last.fm

SONG INFO


Artist: Yusuke Saeki
Title Song: Yume no You na
Type: Soundtrack Dr.Stone Ending 2nd


Lyrics Yusuke Saeki - Yume no You na 
(Dr.Stone Ending 2nd)


-- Romanji, Indonesia --


夢のような話でいい
yume no you na hanashi de ii
Cerita ini seperti mimpi
もう一度聞かせて
mou ichido kikasete
Biarkan aku mendengarnya lagi

昨日が終わるなら、今日も終わる
kinou ga owaru nara, kyou mo owaru
Jika hari kemarin berakhir, hari ini berakhir
そんな誰かが決めたルール
sonna dareka ga kimeta ruuru
Aturan yang seseorang putuskan
100億年でも1日とすれば
hyakuokunen demo ichinichi to sureba
Untuk 1 hari atau bahkan 10 miliar tahun
直ぐにたどり着けそうでしょう
sugu ni tadoritsuke sou deshou
Akan segera tiba, kan?

時が流れたって 変わらないものがあるんだ
toki ga nagaretatte kawaranai mono ga arun da
Waktu telah berlalu, ada hal-hal yang tidak berubah
それだけは Starry Night
sore dake wa Starry Night
Itu adalah malam berbintang

夢のような話でいい
yume no you na hanashi de ii
Cerita ini seperti mimpi
知らないより しかたないより 現実的だ
shiranai yori shikatanai yori genjitsuteki da
Itu lebih nyata daripada yang aku tahu
ほら、もう一度 声を聴かせて
hora, mou ichido koe wo kikasete
Hei, biarkan aku mendengarkan suaramu lagi
その想いはいつまでも
sono omoi wa itsu made mo
Perasaan itu selamanya
君を待っている
kimi wo matteiru
Aku menunggumu

昨日がさ 何度でもさ
kinou ga sa nando demo sa
Kemarin, tak peduli berapa kali
やって来るって言うんじゃないけど
yatte kuru tte iun janai kedo
Meski aku tidak mengatakan akan datang
Everyday it’s your birthday
Everyday it’s your birthday
Setiap hari adalah hari ulang tahunmu
明日を否定しないで
ashita wo hitei shinaide
Jangan menyangkal hari esok
報われないのは 誰のせいだと
mukuwarenai no wa dare no sei da to
Siapa yang salah ketika ada hal yang tidak dihargai?
努力の工程 理由を探す
doryoku no koutei riyuu wo sagasu
Temukan alasan dari proses usahanya
変わらないものにだけ
kawaranai mono ni dake
Hanya untuk sesuatu yang tak berubah
縋ってちゃダメってこった
sugattecha damettekotta
Yang tak bisa dibicarakan
目の前をみてごらん
me no mae wo mite goran
Lihat di depan matamu

運命のような つもりでいい
unmei no you na tsumori de ii
Seperti maksud takdir ini
間違いより その答えより その先をみて
machigai yori sono kotae yori sono saki wo mite
Daripada kesalahan dan jawabannya, lihatlah lebih jauh dari itu
飛べない鳥を 空を仰ぎ 強くしなやかに
tobenai tori wo sora wo aogi tsuyoku shinayaka ni
Seekor burung yang tak bisa terbang, melihat ke langit untuk lepas landas
羽を広げて
hane wo hirogete
Membentangkan sayapnya

胸の痛み こんなはずじゃなかった
mune no itami konna hazu janakatta
Rasa sakit di dada, seharusnya tidak seperti ini
Ah ah 自分に話しながら
Ah ah jibun ni hanashinagara
Ah, Saat berbicara dengan diriku sendiri
諦め勝手の葛藤感 確かめるっての問答感
akirame katte no kattoukan tashikameru tte no mondoukan
Konflik dalam perasaan, memastikan pertanyaan dan jawaban
そんな今に怯えている
sonna ima ni obieteiru
Aku takut sekarang

心が迷ってたって その意思は砕けない
kokoro ga mayottetatte sono ishi wa kudakenai
Bahkan jika hati ini tersesat, itu tidak akan mematahkan kehendakku

夢をまだ見ていたい
yume wo mada miteitai
Aku masih ingin bermimpi
偽るより 論うより 純粋な夢を
itsuwaru yori agetsurau yori junsui na yume wo
Mimpi yang lebih murni dari kepalsuan
今本当の 声をきかせて
ima hontou no koe wo kikasete
Biarkan aku mendengarkan suaramu yang sebenarnya sekarang
そうすればきっと届くはずだから
sou sureba kitto todoku hazu dakara
Kemudian kau akan mencapainnya

夢のような話でいい
yume no you na hanashi de ii
Cerita ini seperti mimpi
知らないより しかたないより ずっと素敵だ
shiranai yori shikatanai yori zutto suteki da
Itu lebih bagus daripada yang aku tahu
ほら、もう一度 声を聴かせて
hora, mou ichido koe wo kikasete
Hei, biarkan aku mendengarkan suaramu lagi
その想いはいつまでも 変わらずにいつまでも
sono omoi wa itsu made mo kawarazu ni itsu made mo
Perasaan itu selamanya, takkan berubah untuk selamanya
君を待っている
kimi wo matteiru
Aku menunggumu
Back to Track Lyrics

-- Romanji, English --

夢のような話でいい
yume no you na hanashi de ii
This story is like a dream
もう一度聞かせて
mou ichido kikasete
Let me hear it again

昨日が終わるなら、今日も終わる
kinou ga owaru nara, kyou mo owaru
If yesterday end, today end
そんな誰かが決めたルール
sonna dareka ga kimeta ruuru
Rules that someone decides
100億年でも1日とすれば
hyakuokunen demo ichinichi to sureba
For 1 day or even 10 billion years
直ぐにたどり着けそうでしょう
sugu ni tadoritsuke sou deshou
Will arrive soon, right?

時が流れたって 変わらないものがあるんだ
toki ga nagaretatte kawaranai mono ga arun da
Time has passed, there are things that don't change
それだけは Starry Night
sore dake wa Starry Night
It was a starry night

夢のような話でいい
yume no you na hanashi de ii
This story is like a dream
知らないより しかたないより 現実的だ
shiranai yori shikatanai yori genjitsuteki da
That's more realistic than I know
ほら、もう一度 声を聴かせて
hora, mou ichido koe wo kikasete
Hey, let me listen your voice again
その想いはいつまでも
sono omoi wa itsu made mo
That feeling is forever
君を待っている
kimi wo matteiru
I'm waiting for you

昨日がさ 何度でもさ
kinou ga sa nando demo sa
Yesterday, no matter how many times
やって来るって言うんじゃないけど
yatte kuru tte iun janai kedo
Even though I didn't say I was coming
Everyday it’s your birthday
Everyday it’s your birthday
Every day is your birthday
明日を否定しないで
ashita wo hitei shinaide
Don't deny tomorrow
報われないのは 誰のせいだと
mukuwarenai no wa dare no sei da to
Who is wrong when there are things that are not appreciated?
努力の工程 理由を探す
doryoku no koutei riyuu wo sagasu
Find out the reasons for the work process
変わらないものにだけ
kawaranai mono ni dake
Only for something that hasn't changed
縋ってちゃダメってこった
sugattecha damettekotta
That can't be talked about
目の前をみてごらん
me no mae wo mite goran
Look before your eyes

運命のような つもりでいい
unmei no you na tsumori de ii
As the purpose of this destiny
間違いより その答えより その先をみて
machigai yori sono kotae yori sono saki wo mite
Instead of mistakes and answers, look further than that
飛べない鳥を 空を仰ぎ 強くしなやかに
tobenai tori wo sora wo aogi tsuyoku shinayaka ni
A bird that can't fly, looks up at the sky to take off
羽を広げて
hane wo hirogete
Spread its wings

胸の痛み こんなはずじゃなかった
mune no itami konna hazu janakatta
Chest pain, it shouldn't be like this
Ah ah 自分に話しながら
Ah ah jibun ni hanashinagara
Ah, while talking to myself
諦め勝手の葛藤感 確かめるっての問答感
akirame katte no kattoukan tashikameru tte no mondoukan
Conflict in feelings, ensuring questions and answers
そんな今に怯えている
sonna ima ni obieteiru
I'm scared now

心が迷ってたって その意思は砕けない
kokoro ga mayottetatte sono ishi wa kudakenai
Even if this heart goes astray, it won't break my will

夢をまだ見ていたい
yume wo mada miteitai
I still want to dream
偽るより 論うより 純粋な夢を
itsuwaru yori agetsurau yori junsui na yume wo
A dream purer than falsehood
今本当の 声をきかせて
ima hontou no koe wo kikasete
Let me hear your true voice now
そうすればきっと届くはずだから
sou sureba kitto todoku hazu dakara
Then you will achieve it

夢のような話でいい
yume no you na hanashi de ii
This story is like a dream
知らないより しかたないより ずっと素敵だ
shiranai yori shikatanai yori zutto suteki da
That's better than I know
ほら、もう一度 声を聴かせて
hora, mou ichido koe wo kikasete
Hey, let me hear your voice again
その想いはいつまでも 変わらずにいつまでも
sono omoi wa itsu made mo kawarazu ni itsu made mo
The feeling is forever, it will not change forever
君を待っている
kimi wo matteiru
I am waiting for you

Back to Track Lyrics

Usai sudah postingan lyrics/lirik untuk soundtrack dari anime season pertama Dr.Stone.

Bagi kamu yang inign request seri anime mana yang ingin ada lyrics/liriknya atau lagu Jpop lainnya,kamu bisa request ke Lyrics-Chan melalui kolom "Request Lyrics" diatas ya. 
Lyrics-Chan akan merespon secepatnya.

Terima kasih.

Related Posts

Subscribe Our Newsletter