Ad Unit (Iklan) BIG

22/7 - Kimi wa Moon (Lyrics Translate)

Pada kesempatan kali nih, Lyrics-Chan akan membagikan kepada kamu semua sebuah lyrics dari sebuah project Idol yang sedang hype dibahas dimana-mana.

Yaitu 22/7 atau "Nanabun no Nijūni" (ナナブンノニジュウニ).

22/7 adalah sebuah Idol Group yang beranggotakan delapan orang cewek dua dimensi yang diwakili oleh masing-masing seiyuu di dunia nyata. Memiliki konsep yang berbeda dari kebanyakan konsep idol group lainnya yaitu "Idol yang dapat menembus Dimensi".

Group Idola 22/7 didirikan pada tahun 2017 oleh Yasushi Akimoto selaku pendiri dari 48 Family. Dan kabar baiknya Idol Group tersebut akan memiliki anime dalam Winter 2020 ini, dimana episode pertamanya sudah tayang pada 11 Januari 2020 kemarin dengan jumlah Episode 12.

Berikut adalah nama Seiyuu dalam 22/7.
  • Reika Sato (CV. Chiharu Hokaze)
  • Jun Toda (CV. Ruri Umino)
  • Sakura Fujima (CV. Sally Amaki)
  • Miyako Kono (CV. Mizuha Kuraoka)
  • Akane Maruyama (CV. Kanae Shirosawa)
  • Ayaka Tachikawa (CV. Reina Miyase)
  • Nicole Saito (CV. Mei Hanakawa)
  • Miu Takigawa (CV. Nagomi Saijou)
Nah untuk mengawali postingan pertama dari 22/7, Lyrics-Chan akan memberikan sebuah lyrics dari lagu mereka "Kimi wa Moon".

Kimi wa Moon sendiri rilis pada 21 Agustsu 2019 dan sudah tersedia music videonya seperti tautan dibawah.


Langsung saja untuk lyrics/lirik terjemahan translate.

SONG INFO


Artist: 22/7
Title Song: Kimi wa Moon

Lyrics 22/7 - Kimi wa Moon


月を見ていた少年時代
地球からどれくらい遠いか知らなかった
ロケットの絵を描(か)いて想像を膨らませてた
買ってもらった望遠鏡で
宇宙の向こう側のもう一つの世界に
憧れた(なりたかった)夢は宇宙飛行士

大人になった僕は(大人になった僕は)
まだ地球にいるよ(地球にいるよ)
夜の空見上げながら
いつか一緒に行こうって
肩を並べ語った

君はMoon
僕はEarth
いつの日か恋をして
知らぬ間にこんな近づいた
僕たちは月と地球だ
ロケットなんか使わなくても
たどり着けたよ
愛は離れたその距離

家を出てから何年間も
空なんか見上げずに下を向いて歩いた
日常のことだけで頭の中いっぱいだった
ビルに囲まれた大気圏は
大事な何かさえも忘れてしまうくらい
忙しく(働いてた)僕はサラリーマンだ

ある日 出会った君と(ある日 出会った君と)
初めてデートして(デートして)
輝いた星座の中
きっと運命が巡って
惹かれ合い ここにいる

僕のMoon
君のEarth
少しずつ 欠けて行き
またここで姿現した
美しい青い満月
時間(とき)を超えて
やっとここまで 届いた愛だ
たとえどんなに離れてても…

月面には待ってくれてる
生命体はいるのだろうか?
さあ未来を話そう

君はMoon
僕はEarth
いつの日か恋をして
知らぬ間にこんな近づいた
僕たちは月と地球だ
ロケットなんか使わなくても
たどり着けたよ
愛は離れたその距離



Tsuki wo miteita shounen jidai
Ketika memandang bulan di kala masih kecil
Chikyuu kara dore kurai tooi ka shiranakatta
Aku tak pernah mengetahui berapa jaraknya dari bumi
Roketto no e wo kaite souzou wo fukuramaseteta
Aku pun menggambar roket dan membentangkan imajinasiku
Katte moratta bouenkyou de
Dengan teleskop yang telah kudapatkan
Uchuu no mukougawa no mou hitotsu no sekai ni
Aku menuju dunia lain yang lebih jauh dari angkasa
Akogareta (naritakatta) yume wa uchuu hikoushi
Mimpi yang (ingin kuraih) adalah menjadi astronot

Otona ni natta boku wa (otona ni natta boku wa)
Ketika aku menjadi dewasa (ketika aku menjadi dewasa)
Mada chikyuu ni iru yo (chikyuu ni iru yo)
Aku masih berada di bumi (berada di bumi)
Yoru no sora miagenagara
Sementara memandang langit malam
Itsuka issho ni ikou tte
Suatu saat aku ingin pergi ke sana
Kata wo narabekatatta
Bersama dan saling berdampingan

Kimi wa Moon
Kau adalah bulan
Boku wa Earth
Aku adalah bumi
Itsu no hi ka koi wo shite
Di hari itu aku mencintaimu
Shiranu ma ni konna chikazuita
Tanpa disadari kita begitu dekat
Bokutachi wa tsuki to chikyuu da
Kita adalah bulan dan bumi
Roketto nanka tsukawanakute mo
Bahkan tanpa menggunakan roket
Tadoritsuketa yo
Aku dapat menggapai dirimu
Ai wa hanareta sono kyori
Cinta adalah jarak yang memisahkan itu

Ie wo dete kara nannenkan mo
Bahkan sejak meninggalkan rumah bertahun-tahun
Sora nanka miagezu ni shita wo muite aruita
Aku selalu berjalan menunduk tanpa memandang langit
Nichijou no koto dake de atama no naka ippai datta
Di pikiranku penuh dengan permasalahan hari-hari biasa
Biru ni kakomareta taikiken wa
Dalam atmosfer yang dikelilingi oleh bangunan
Daiji na nanika sae mo wasurete shimau kurai
Aku bahkan hampir melupakan sesuatu yang berharga
Isogashiku (hataraiteta) boku wa sarariiman da
Aku terlalu sibuk (bekerja) sebagai seorang pegawai

Aru hi deatta kimi to (aru hi deatta kimi to)
Suatu hari aku bertemu denganmu (suata hari aku bertemu denganmu)
Hajimete deeto shite (deeto shite)
Pertama kalinya kita mulai berkencan (mulai berkencan)
Kagayaita seiza no naka
Dalam rasi bintang yang bersinar
Kitto unmei ga megutte
Kuyakin takdir pasti berputar
Hikareai koko ni iru
Saling tarik-menarik di sini

Boku no Moon
Bulan milikku
Kimi no Earth
Dan bumi milikmu
Sukoshizutsu kakete yuki
Perlahan-lahan mulai menghilang
Mata koko de sugata arawashita
Kemudian ia pun muncul kembali di sini
Utsukushii aoi mangetsu
Bulan purnama yang terlihat indah
Toki wo koete
Dengan melampaui waktu
Yatto koko made todoita ai da
Inilah cinta yang akhirnya tiba di sini
Tatoe donna ni hanaretetemo...
Meski seberapa jauh kita berpisah

Getsumen ni wa matte kureteru
Di atas permukaan bulan itu
Seimeitai wa iru no darou ka?
Apakah ada yang sedang menunggu?
Saa mirai wo hanasou
Mari membicarakan masa depan

Kimi wa Moon
Kau adalah bulan
Boku wa Earth
Aku adalah bumi
Itsu no hi ka koi wo shite
Di hari itu aku mencintaimu
Shiranu ma ni konna chikazuita
Tanpa disadari kita begitu dekat
Bokutachi wa tsuki to chikyuu da
Kita adalah bulan dan bumi
Roketto nanka tsukawanakute mo
Bahkan tanpa menggunakan roket
Tadoritsuketa yo
Aku dapat menggapai dirimu
Ai wa hanareta sono kyori
Cinta adalah jarak yang memisahkan itu



Tsuki wo miteita shounen jidai
When I was looking at the moon, before I grew up
Chikyuu kara dore kurai tooi ka shiranakatta
I didn't know how far away from Earth it was
Roketto no e wo kaite souzou wo fukuramaseteta
Drawing rockets and letting my imagination soar
Katte moratta bouenkyou de
Through a telescope bought for me
Uchuu no mukougawa no mou hitotsu no sekai ni
Toward a whole other world at the far side of the universe
Akogareta (naritakatta) yume wa uchuu hikoushi
My dream was to be (I wanted to be) an astronaut

Otona ni natta boku wa (otona ni natta boku wa)
When I grew up (when I grew up)
Mada chikyuu ni iru yo (chikyuu ni iru yo)
I was still on Earth (I was on Earth)
Yoru no sora miagenagara
Looking up at the night sky
Itsuka issho ni ikou tte
"Let's go there together someday"
Kata wo narabekatatta
I said to you

Kimi wa Moon
You're the Moon
Boku wa Earth
I'm the Earth
Itsu no hi ka koi wo shite
One day, we fell in love
Shiranu ma ni konna chikazuita
Before we knew it, we were this close
Bokutachi wa tsuki to chikyuu da
We're the Moon and Earth
Roketto nanka tsukawanakute mo
Even without using a rocket
Tadoritsuketa yo
I managed to reach you
Ai wa hanareta sono kyori
Love stretches out that far

Ie wo dete kara nannenkan mo
In the years since I left home
Sora nanka miagezu ni shita wo muite aruita
I've been walking with my head down, instead of looking up at the sky
Nichijou no koto dake de atama no naka ippai datta
My mind was filled with nothing but day-to-day stuff
Biru ni kakomareta taikiken wa
In the atmosphere enclosed in buildings
Daiji na nanika sae mo wasurete shimau kurai
Even nearly forgetting something important
Isogashiku (hataraiteta) boku wa sarariiman da
I'm a busy (working) salaryman

Aru hi deatta kimi to (aru hi deatta kimi to)
One day, after when I met you by chance (I met you by chance)
Hajimete deeto shite (deeto shite)
And we went on our first date (our first date)
Kagayaita seiza no naka
Within the sparkling constellations
Kitto unmei ga megutte
Surely destiny was circling
Hikareai koko ni iru
To be attracted to each other, and now we're here

Boku no Moon
My Moon
Kimi no Earth
Your Earth
Sukoshizutsu kakete yuki
Waning away bit-by-bit
Mata koko de sugata arawashita
Then appearing again here
Utsukushii aoi mangetsu
The beautiful blue full Moon
Toki wo koete
Transcending time
Yatto koko made todoita ai da
This is a love that finally arrived after so long
Tatoe donna ni hanaretetemo...
No matter how far away we are from each other...

Getsumen ni wa matte kureteru
On the surface of the Moon
Seimeitai wa iru no darou ka?
Might there be any life forms awaiting us?
Saa mirai wo hanasou
I don't know, but let's talk about our future

Kimi wa Moon
You're the Moon
Boku wa Earth
I'm the Earth
Itsu no hi ka koi wo shite
One day, we fell in love
Shiranu ma ni konna chikazuita
Before we knew it, we were this close
Bokutachi wa tsuki to chikyuu da
We're the Moon and Earth
Roketto nanka tsukawanakute mo
Even without using a rocket
Tadoritsuketa yo
I managed to reach you
Ai wa hanareta sono kyori
Love stretches out that far



Terima kasih sudah mengunjungi Lyrics-Chan.

Oh ya beberapa postingan kedepan akan lebih banyak membahas 22/7 dulu ya.

Related Posts

Subscribe Our Newsletter